Skip to Main Content
Norwich University's Literary and Arts Journal

The Chameleon

The Chameleon
The Chameleon

Robert Nelson, A Thousand Different Colors, Russian translation

Тысяча Разных Цветов

 

Когда я смотрю на лиственный пейзаж,

Глаза мои встречают горящие цвета.

Оранжевый и красный за километры от меня,

Ведь я ещё не знал, что это был лишь маскарад.

Когда я бреду по опавшей листве,

Тысяча разных цветов окружает меня.

Оранжевый и красный, a также желтый из пастели,

И те коричневые тона, которых я ещё не знал.

 

А иногда я смотрю и забываю,

Что видишь ты, и то, что есть на самом деле,

Оказывается совсем другим.

Но я не прошу тебя не говорить и не делиться,

 

Каким ты есть на самом деле, своими чувствами,

Твоими мыслями — ведь просто знай.

В каждом из нас намного больше,

Чем он хочет показать.

Donate to The Chameleon